Тенебрариум - Страница 148


К оглавлению

148

Помимо перечисленного, присутствовала совсем не крепкая настойка, по вкусу напоминающая чефирь, в трёхлитровой банке, где плавали какие-то неаппетитные лохмотья, как разбухшая чага.

— А это я уже пробовал, — указал я на лопух, и демонстративно высунул кончик языка.

— Ага! — засмеялся Водзорд. — Рот, словно печная труба! Зато полезно. Правда, Райли?

— Угу, — зевнула та. — Очень.

— Ну что ж, друзья мои, я в вашем распоряжении. По твоим глазам, молодой человек, вижу, что вопросов у тебя немало. Давно я не видел настоящих людей. Очень, очень любопытное зрелище. Интересный экземпляр. Но не будем отвлекаться.

— Вадим Дмитриевич, я ещё очень мало знаю об этом мире, поэтому…

— Ты не эколог?

— Нет.

— Очень жаль. Мне было бы интересно пообщаться с экологами из внешнего мира.

— Со мной в группе был эколог. Но он, к сожалению, погиб.

— Прискорбно. Ну да ничего не попишешь. И что же ты хотел узнать, мой дорогой?

Я покосился на Райли. Та молча жевала салат.

— Как покинуть этот город?

— Хм-м, — Водзорд погладил бороду. — А зачем ты приезжал, мил человек?

— Это была большая ошибка с моей стороны. Я ехал за вдохновением, но попал в передрягу. И теперь не знаю, что мне делать.

— За вдохновением? Ты его получил?

— Возможно. Наверное. Впечатлениями уж точно сыт по горло. Но какой от них толк, если я не могу вернуться домой?

— Так всегда получается, когда движешься по лучу, а не по отрезку. Геометрию в школе учил?

— Учил.

— Тогда должен понимать, что конец нового пути нужно знать в его начале. Теперь уже сложно что-то советовать. Но могу сказать с уверенностью, что отчаиваться не следует.

— Если Вы не можете мне помочь, тогда кто сможет?

— Не знаю. Из города никого не выпускают. Обойти защитный периметр вряд ли удастся. Там повсюду автоматические пушки и беспилотные летательные аппараты. Стреляют во всё, что движется.

— Это я уже знаю… Может стоит попробовать выйти к ним официально? Как мне связаться с начальником охраны периметра?

— Никак. Связи нет.

— Но Райли же упоминала, что апологеты как-то общаются с опр… С сумеречниками.

— Раньше такой контакт действительно был. Сугубо деловой. Доступный исключительно верховным апологетам.

— Таким, как Вы?

— Я лично с ними не общался. Только через посредников. Но даже те, кто общались, не имели права диктовать им свои условия. Видишь ли, молодой человек, мы подчиняемся сумеречникам, и обязаны следовать любым указаниям, исходящим от них. Раньше они нас контролировали, но потом вдруг перестали взаимодействовать с Апологетикой, и ушли в глухую оборону. Теперь они убивают всех подряд, без разбора.

— Кто они такие, эти сумеречники?

— Те, что стоят на периметре — гибриды. Бывшие люди, принявшие сумеречную сущность. Они подчиняются даркенам хо — истинным сумеречникам. Тем, что не являются людьми вовсе.

— Откуда они появились?

— Они всегда были. Просто вы о них не знали.

— Для чего они нужны?

— Для защиты и корректировки вашего мира. Они следят за ним, находят проблемы, и устраняют их.

— Как в этом городе?

— Да. Наш город представляет угрозу для мира людей, поэтому его закрыли на карантин. Таким образом, вас оберегают от нас. А нас — от вас.

— Я не верю. Что значит 'бывшие люди'? Что за бред? Всё это похоже на какой-то театр абсурда.

— Наш дорогой Писатель считает, что его разыгрывают, — Водзорд посмотрел на Райли, та молча развела руками. — Ты не показывала ему свою истинную сущность?

— Надо мне больно, энергию тратить. Не хочет верить — его проблемы, — фыркнула девушка.

— Так надо показать! Давай-ка, устроим сеанс!

— Нет-нет, Луриби, давайте без меня. После этих представлений я потом несколько часов восстанавливаюсь. Не хочу.

— Девочка, не упрямься. Если будем действовать вдвоём, то затрат будет меньше.

— Ох. Ладно, так и быть.

Водзорд, радостно потирая руки, умчался в соседнюю комнату.

— Что вы собираетесь со мной делать? — насторожился я.

— А, — поморщилась Райли. — Пустяки. Покажем, кто мы такие на самом деле.

— В смысле? Как?

— Это не больно.

Профессор притащил жестяную табакерку, и, взяв нож, зачерпнул из неё какое-то вещество, похожее на клей. Совсем немного, на самом кончике лезвия.

— Вот, Писатель, проглоти это.

— Что? Ножик, что ли?!

— Не будь идиотом. Просто слижи эту каплю с лезвия, — нервничала соседка.

— А что это?

— Ай-талук. Я рассчитал порцию. Действия хватит на пять минут, — кивал Водзорд.

— Ну хорошо… — одними губами, я снял с лезвия каплю незнакомой субстанции. — Надеюсь, что выживу.

— Осторожно, не порежься.

Попав ко мне в рот, вещество словно исчезло. Я не ощутил никакого вкуса.

— Молодец. Теперь начнём.

Профессор сел напротив нас, и протянул руки, словно для спиритического сеанса. Райли приняла его левую руку и дала мне правую. Я взял её за руку, и, слегка помешкав, ухватил кисть Водзорда. Тело пронзило, как электричеством. Словно в позвоночник воткнули металлический штырь, от затылка — до копчика. В глазах всё помутнело. И только мягкий голос лесника звучал в ушах, сквозь череду 'помех': 'Расслабься, Писатель. Расслабься. Впусти нас. Расслабься'.

Я больше не мог терпеть это, и сдался. Шум тут же прекратился, голова опустела, мышцы обмякли. Раскрыл глаза и увидел сквозь пелену два ярких свечения. Чем больше зрение возвращалось ко мне — тем отчётливее я видел их очертания.

Господи, это было за гранью разумного. Я не различал людей. Я лицезрел лишь их очертания, нарисованные яркой, светящейся энергией. Мощные, переливающиеся всеми цветами сгустки базировались в центре их голов, а уже от них, по всему телу, словно сложная система проводов и агрегатов, распространялись, энергетические лучи, переходящие в сложные сети, опутывающие невидимые внутренние органы. В районе сердец методично пульсировали светящиеся 'меха', сопровождая пульсацию цветовыми переливами. Каждый сосуд, словно оптоволоконный кабель, мелькал импульсами проталкиваемой по нему крови. Но самыми потрясающими были глаза, ощупывающие меня 'лазерными' лучами. Их взгляды были ощутимы, и я даже мог различить отголоски чувств, с которыми они меня разглядывали.

148