— Ничего страшного. Я постою, — старшая сестра остановилась напротив меня.
— А я сяду, — Маргарита прыгнула в кресло.
— Как ты себя чувствуешь? — Елизавета присела на край кровати, и взяла меня за руку.
— Неплохо. Нога заживает… Надышался пыли, но это пустяки.
— Как оно? — строго спросила Лариса.
— Нормально, — повторил я, думая, что она имеет в виду моё здоровье.
— Я не про тебя. Я про то, что внутри. Что ты вытащил оттуда.
Вот, чёрт. Значит они знают про Хо.
— Ларис, не надо, — остановила сестру Елизавета. — Мы ведь знали, что так будет. Он — курьер. Это его предназначение.
— Ты даже не представляешь, во что ввязался, — склонилась надо мной Лариса. — Какому риску подвергаешь себя и нас.
— Лариса, — повысила голос Елизавета.
Впервые я услышал, как она возмущается. Даже старшая сестра слегка оторопела.
— Я просто хочу, чтобы он осознал всю полноту риска.
— Он это осознаёт. Прекрасно осознаёт, — Лиза погладила меня по щеке. — Он стал другим. Это уже не тот Писатель, который когда-то пришёл в город. И даже не тот Писатель, который когда-то пришёл к нам. Это кеаксуалити Скрибелар, благодаря которому поток продолжает течь. И уже ничто не грозит нашему проекту. Благодаря этому герою Латуриэль пал, а суларитское войско разбито без единой потери со стороны Апологетики. Он подарил нам то, чего нам так не хватало — время.
Лариса вздохнула.
— Когда я вступилась за него, доверив эту сложную миссию, то не сомневалась в его успехе, — продолжала Елизавета. — Но я никак не рассчитывала, что его победа будет такой блестящей. И ты, сестра, должна это признать.
— А я знала, а я знала, что всё так и будет, — встряла Маргарита. — Этот котёнок найдёт путь домой.
— Ты молодец, Писатель, — Елизавета склонилась надо мной. — Я рада, что ты выбрал этот путь.
— Но что будет дальше? — спросил я.
— Всё будет хорошо. Обещаю, — она поцеловала меня в лоб.
— Нам пора, — произнесла Лариса. — Прощай, Писатель. И не забывай, кто ты есть.
— Всего тебе доброго, — поднялась Елизавета. — Больше не бойся за меня. Благодаря твоим стараниям, наша миссия не будет прервана. Спасибо тебе.
— Пока-пока, котёночек, — помахала мне Маргарита. — Передавай привет АлХезид!
Сёстры вышли из комнаты. Спустя минуту послышались шаги, а затем за дверью прозвучал знакомый басок Флинта.
— Ну что? Неужели до сих пор спит?
— Я проверяла пятнадцать минут назад, — ответил голос Лигриль. — Он ещё спал.
— Да сколько можно? Уже третий раз приходим! С меня хватит. Надо его будить.
— Нибилар распорядился, пока он спит, никого к нему не пускать.
— Я не сплю! — выкрикнул я. — Заходите!
— Слышала? — обрадованно откликнулся Флинт, и решительно открыл дверь. — Ну ты и соня, Писатель!
Кроме него в комнату вошли: Тинка, Гудвин и Лигриль. Последняя постучала ладонью по стенам, «включив» свет, и сказала, — добрый вечер. Вам что-нибудь нужно?
— Нет-нет, спасибо, — ответил я. — А что, сейчас правда вечер?
— Да уже практически ночь, парень, — ответил Флинт.
Лигриль вышла, оставив меня наедине с друзьями.
— Сколько же я спал?
— Почти сутки, — ответил Гудвин.
— Ну и ну!
— Ты был вымотан до предела. Удивительно, как вообще оттуда выбрался, — кивал Флинт.
— А Райли? Как она?
— Ей досталось гораздо крепче. Но ты не беспокойся. Она быстро пойдёт на поправку, — ответила Тинка.
— Я вам так рад, ребята! — я поочерёдно обнял каждого. — Спасибо что пришли! Сегодня у меня просто день визитов.
— А разве мы не первые тебя навещаем? — удивился Флинт. — Кто нас опередил?
— Сёстры вышли прямо перед вашим приходом, — я озадаченно взглянул на друзей. — Вы должны были с ними столкнуться.
— Сёстры? Здесь? — глаза у Флинта полезли на лоб.
— Мы никого не видели, кроме Лигрили, — скрестив руки на груди, ответил Гудвин. — Да и вообще, сёстры здесь никогда не появляются…
— Видимо мне приснилось! — рассмеялся я, постаравшись быстренько замять эту тему. — Расскажите-ка мне, как тут у вас дела обстояли?
— Да ну, как? — развёл руками Флинт. — Сначала эти двое собрались нарушить правила и пойти вслед за вами.
— Всё-таки собирались? Ну Тинка-то понятно. А ты, Гудвин, как докатился до жизни такой?
— Я уже говорил, что во всём должна быть уверенность, — спокойно ответил тот. — А в этом решении я был уверен абсолютно.
— Ну а потом появились верховные, — продолжил Флинт. — Мы уже думали, что сейчас кое-кто схлопочет, но Нибилар объявил на утро большой сход, якобы для того, чтобы проводить тебя и Райли. Мы тогда ещё не знали, что он собирается мобилизовать армию.
— Да он и не собирался, я уверена. Это Писатель его убедил, — вставила Тинка.
— Не-не-не, — отмахнулся я. — Я тут не причём. На Нибилара надавили сёстры. А я просто немного побыл символом противостояния. Но было круто! Согласитесь?
Друзья закивали.
— Ещё как, — сказала Тинка.
— Я аж прослезился, — ухмыльнулся Флинт.
— Ну а потом, когда мы ушли? — спросил я.
— Мы выступили вскоре после вашего ухода, но близко к границе долго не подходили. Не хотели провоцировать Латуриэля на агрессию.
— Нибилар долго медлил, — продолжила Тинкербелл. — Время вышло, а он всё держал нас на расстоянии. Потом рискнул подойти к границе, и опять остановился. Мы простояли там больше часа! Видимо он надеялся, что сулариты выйдут на переговоры и мы узнаем о вашей судьбе, но те не высовывались.
— А когда мы пересекли границу, началось землетрясение, — подхватил повествование Флинт. — Мы и ста метров не прошли. Стало понятно, что вот-вот вылезет эндлкрон.