Тенебрариум - Страница 70


К оглавлению

70

— Там было так много охраны?

— Да просто до хрена. Комплекс охраняли как зеницу ока. Впрочем, в этих районах жили не только охранники. Туда же селили вновьприбывших учёных, учителей, врачей. Город рос, строились новые школы, больницы. Нужны были работники социальной сферы. Да и нефтяники многие сюда свои семейства перетаскивали. Короче, кого здесь только не было.


Мы проехали необычный автобус, одиноко стоявший возле тротуара. После серой, полусгнившей и горелой техники, которая доселе попадалась на нашем пути, эта машина выглядела каким-то инородным телом. Совершенно не тронутый людьми и стихией. Лишь серая пыль неравномерным слоем покрывала его обтекаемый корпус. На борту ярко выделялась цветастая надпись 'INTERTRANS', и многочисленные иероглифы. Судя по тому, что автобус стоял по направлению к городу, он не был эвакуационным.

— Чей это автобус? — поинтересовался я.

— Китайский, — ответил Робин.

— Я это понял, по иероглифам. В смысле, кому он принадлежал?

— Китайцам.

— А что здесь забыли китайцы?

— То же самое, что они забыли в Забайкалье и в Приамурье. Да и вообще, на Дальнем Востоке. Это зона их интересов. Китайцы надеются когда-нибудь отжать себе эти территории. Ну а пока, пользуются тем, что можно урвать. Благо, власти у нас добрые, и щедрые.

— Но как китайцы узнали про секретный объект, о котором даже мы, россияне, слыхом не слыхивали?

— Не будь таким наивным, Писатель. Китайцы знают о нашей стране и о её секретах гораздо больше, чем мы с тобой. Они вовсе не дураки, и поэтому с величайшим интересном следят за тем, что строят на 'их будущей территории'. Когда муть с мародёрами улеглась, и обстановка в районе города стабилизировалась, какие-то серьёзные китайские ребята связались с главой Иркутской области, забашляли ему от души, и тот разрешил им немного поработать на территории города.

— То есть, как это, 'немного поработать'?

— Проще говоря — поворовать. Но за деньги.

— Странно звучит.

— Я не знаю, как иначе объяснить. Китайцы приезжают в Иликтинск, и какое-то время работают в нём, устраняя последствия катастрофы: утилизируют трупы, собирают ценные вещи, пригодные материалы, аппаратуру. Ценности сдают нашим, по возвращении с вахты. Остальное забирают себе. Как-то так. По крайней мере, я всё так понял.

— И опричники их пропустили?

— Как ни странно, да. Правда не всех. Приехало восемь автобусов с китайскими рабочими, три фуры с прибамбасами для временного жилья, пара тягачей, с бульдозером и экскаватором. А ещё автокран, и заправщик. Опричники задержали два автобуса и одну фуру. Остальной караван пропустили. Судя по всему, один из автобусов у них здесь сломался, и тем, кто в нём ехал, пришлось пересаживаться на исправные.

— А что потом? Что с ними случилось?

— Этого я не знаю. Никто из них так и не вернулся обратно.

— Ни фига себе. А что китайская сторона?

— Молчок. Видимо они знали о вероятности такого исхода. Кто их поймёт, этих китаёзов?


Миновав разорённый рынок, от которого остались только ржавые металлические 'ракушки' с прилавками, кое-где покрытыми драным полиэтиленом, мы наконец-то въехали непосредственно в Смородинку, представлявшую из себя нагромождение несимметрично расположенных друг к другу домов.

Ничего необычного. Типичный заброшенный район. В любом городе можно встретить хотя бы одну 'замороженную' стройку окружённую джунглями пустыря. Так и здесь. Только вместо одинокого пустого здания — целая плеяда домов. Стёкла выбиты практически везде. На облезлых, выщербленных стенах пестреет чьё-то убогое граффити. Повсюду горы заросшего травой мусора, непомерно разросшиеся кусты и молодые деревья, торчащие где им вздумается, не взирая на асфальт. Унылое зрелище. Никакой романтики.

Проехав несколько домов, Робин повернул налево, и остановился на чудом сохранившейся автостоянке, где ржавел пяток разногабаритных корпусов, бывших когда-то автомобилями, с которых мародёры поснимали всё, что можно унести.

— Вылезай! Приехали!

Отворились скрипучие дверцы УАЗика, и команда путешественников, дружным хором, стала выбираться на свежий воздух. Первое, что меня удивило, после того, как я покинул душную кабину, была тишина. Монолитная тишина. Настолько сплошная, что каждое слово звенело в воздухе, как упавший на пол алюминиевый таз. А потом ещё долго билось эхом от стен бесприютных домов.

— Добро пожаловать в Иликтинск, господа-туристы. Мёртвый город, в котором не осталось ни хрена. А вон, видите, дом? Я там жил когда-то, — начал экскурсию Робин.

— А где аномалии-то? — вклинился Тимон.

— Будут тебе аномалии. Идёмте за мной. Далеко от группы не отходите. Никаких посторонних предметов, без разрешения, не хватайте. Громко не орите.

Наш небольшой отряд, перешушукиваясь, потянулся за Робинзоном. Со стороны это, наверное, напоминало обычную туристическую экскурсию по каким-то там историческим местам. Сказать, что мы находимся в одном из самых опасных мест на Земле, язык не поворачивался. Слишком обыденно всё выглядело. Впрочем, довольно скоро обыденность начала заканчиваться.

— Первый пункт нашей экскурсии — это Заблудившийся Вагон, — вещал Робин. — Никто не знает, как он здесь появился, и когда. Вон он, смотрите, возле магазина.

Рядом с бывшим магазинчиком 'Пятачок', поперёк двора, действительно стоял обычный пассажирский вагон зелёного цвета, с табличкой 'Астрахань — Нижневартовск'. На окнах висели занавекски с логотипами, металлические лесенки были спущены. Вот только рельсов не было.

70