— Привет, — на ходу снимая свои солнцезащитные очки, поздоровалась она.
— При-ивет, — с трудом выдавил из себя я.
— Здравствуй. Рада тебя видеть, — приветливо заулыбалась Тинка.
Райли подошла к ней, и они по-дружески обнялись. Обнимающиеся изгнанники — это нечто. У меня аж челюсть отвалилась. С каких это пор Тина и Райли так панибратствуют? Только потом дошло, что всё это была демонстрация. Райли нарочно либеральничала с Тиной, чтобы зацепить меня. Чтобы я почувствовал её равнодушие к своей персоне. Надо сказать, ей это удалось. Вместо объятий, она просто взглянула в мою сторону, и очень сдержанно кивнула. Это меня кольнуло, конечно, но уж лучше такая реакция, нежели полное игнорирование, или же вообще презрение.
— Как тут у вас, дела? — она рассеянно осмотрелась по сторонам.
— Хорошо, — ответила Тинка. — А у тебя?
— Да как сказать?
— Ничего не надо говорить. Было бы хорошо, ты бы ко мне не пришла. Предлагаю закончить с формальностями, и перейти к делу. Чем могу быть полезна?
— Ты это… — она наигранно зевнула. — За водой пойдёшь?
— В принципе, у меня ещё есть. Но за компанию можно набрать дополнительно. Не помешает.
— Тогда тащи ёмкость, и пойдём.
— Хм-м, — Тина не торопилась идти за ёмкостью, выжидающе поглядывая на Райли снизу вверх. — Дела совсем плохи, угадала?
— Угадала, — отвернувшись, сквозь зубы процедила та.
— Кто?
С горькой усмешкой, охотница вынула из рюкзака какой-то продолговатый предмет, и бросила к ногам девочки.
— Экрофлониксы, — кивнула та, узнав его. — Охренеть — не встать.
Подобные выражения от Тинки я ещё никогда не слышал. Значит дела у нас действительно были хреновые. Я подошёл к изгнанницам, и рассмотрел принесённый Райли предмет. Это была узкая длинная челюсть, как у гавиала, со множеством маленьких, но невероятно острых зубов, расположенных в два ряда. Экрофлониксы мне ещё ни разу не попадались, поэтому, прикинув габариты твари, которой эта челюсть принадлежала, я не был сильно впечатлён. Ведь я же не мог себе даже представить, что у них таких челюстей по пять штук!
— Я надеялась, что они ушли на восьмой квадрат.
— Я тоже. Но, как видишь, никуда они не ушли.
— Странно. Не видела там никаких следов.
— Ты когда в последний раз к роднику ходила?
— Два дня назад.
— А они пришли позавчера ночью. Я установила несколько ловушек. Вот этот, — Райли пошевелила ботинком отрезанную челюсть. — Попался прошлой ночью. Остальные ловушки пусты.
— Экрофлониксы очень умны. Удивляюсь, как и один-то попался.
— Теперь их будет всё больше и больше. Так ты идёшь со мной?
— Иду, — Тина пошла за канистрой.
— А ты чего стоишь? — Райли перевела взгляд на меня.
— А? — 'очнулся' я.
— Собирайся. Или прижился?
— Да-да… Мне только блокнотик забрать, — и я припустил за Тинкой.
Мы не спеша выдвинулись к роднику. Райли и Тинка шли впереди. Я плёлся следом, поглядывая им в спины. Заметил, что в одном из гольфов Тинка спрятала нож, прямо как шотландский горец. Райли, монотонно жующая ай-талуковую жвачку, шла налегке, сбагрив мне свои канистры. Противиться этому я не стал.
— Как думаешь, они уже там? — спросила Тина.
— Не думаю. Знаю.
— И много?
— До хрена плюс один.
— Ты говоришь прямо как Писатель.
— Ндэ? — Райли вполоборота покосилась на меня. — Неужели?
— Точно-точно… Да не парься. Ничего плохого в этом нет. Я и сама переняла много его фразеологизмов.
— Интересно. И какими же это 'фразеологизмами' он с тобой поделился?
— Ой, да всякими. А совсем недавно я узнала от него столько новых слов.
— Например?
— Например, э-э…
— Тинка, хватит! — не выдержал я.
— Да ладно тебе, чё такого-то? — обернулась девочка.
— Это были очень плохие слова, которые я в обычной жизни стараюсь не использовать. Мне стыдно, что ты их от меня услышала, и я не хочу, чтобы ты их повторяла… — строго произнёс я.
Наверное, даже слишком строго. Тина виновато потупилась. Нужно было срочно смягчить свой резкий тон шуткой, что я тут же и сделал:
— Вот если молотком себе по пальцу заедешь — тогда можно. Но это в виде исключения. Поняла?
— Поняла.
Выйдя на территорию Райли, мы свернули вдоль пограничной полосы. До Дома Культуры оставалось уже совсем немного, когда со стороны территории Флинта нас окликнул знакомый голос:
— И куда это вы намылились?
— Догадайся с трёх раз, — не останавливаясь, бросила Райли.
Флинт спрыгнул с крыши помятого автомобиля.
— Тебе чего? — спросила Тинка.
— Мне — ничего. Я патрулирую свои границы. Слежу, кто вдоль них шарится…
— Да хорош языком молоть. Идёшь с нами за водой, или нет? — поравнявшись с ним, спросила Райли.
— Вообще-то я не хотел. Но раз вы настаиваете, — Флинт вынул канистру из-за машины. — А что вы так смотрите? Эту канистру я просто на всякий случай захватил. Я всегда беру с собой канистру, когда иду патрулировать границы. Вдруг путь до родника освободится, и можно будет проскочить?
— Нашёл кому сказки рассказывать.
Флинт присоединился к нам, и дальше мы шли уже вчетвером.
— Слыш, Райли, я гляжу, что вы с Писателем уже помирились?
— Мы и не ссорились, — буркнула та. — И не лезь не в свои дела.
— Любопытной Варваре нос оторвали, — добавила Тинка.
— Вот, бабьё. Уже снюхались, — Флинт толкнул меня локтём. — Как ты с ними уживаешься?
— Нормально, — усмехнулся я.
Впереди замаячил спуск. Мы подошли к 'Эсмеральде', и остановились. Тут я заметил, что улица заметно преобразилась. За то время, пока меня не было, Райли времени зря не теряла, настроив баррикад на подступах к жилищу, опутав все подходы колючей проволокой, и насажав экспломак. Работа была проведена колоссальная, и я с трудом верил, что она справилась с ней в одиночку.